Since the first publication of the European Migration Network (EMN) Asylum and Migration Glossary in 2010, it has been a valuable resource for practitioners, policy-makers and researchers in the field of migration and asylum. By harmonising EU asylum and migration terms, the EMN Glossary offers an EU-wide multidisciplinary vocabulary of terms and concepts, translated into over 20 languages. The latest version of July 2020 contains approximately 500 terms.

The EMN Glossary is developed by a dedicated working group which collaborates with the European Commission, EASO, FRA, FRONTEX and international organisations, such as UNHCR and IOM. The EMN also cooperates with EU Council institutions which participate in the EU’s terminology database (IATE – Interactive Terminology for Europe), such as the Council of the EU, the Translation Centre for the Bodies of the EU or the Court of Justice of the EU. Each definition in the EMN Glossary has been formulated according to the IATE standard, meaning that they can directly replace the term in any given text. Some of the terms with definitions are also included in the IATE database and are thus available to a wider public.

The purpose of the EMN Glossary is to ensure comparability and a common understanding of terms and concepts to make communication easier for policy-makers, legislators, practitioners, media and people interested in the topic of migration.

The EMN Glossary provides:

  • A clear methodology and sources. The EMN Glossary has established a clear hierarchy of sources: definitions derived from the EU acquis are prioritised but other relevant sources, such as European/international conventions or terminology defined by other EU and international bodies, are also used. Sources are clearly indicated.
  • Synonyms and term relations. Where interchangeable terms are available for a single concept, a preferred term is selected and all other possible terms are listed as synonyms. Translations also take into account different national synonyms, indicating variations in EU context or national usage. In cases where EU Member States have the same nominal language, national variations indicate whether a synonym is preferred in a particular country or in the EU context. This should be particularly interesting for translators. Term relations, namely broader terms, narrower terms and related terms, are also taken into account.
  • complement the definition by clarifying the scope of the concept, its understanding in different contexts, and indicating web sources with further information.
  • User-friendly access. The EMN Glossary is available as an interactive online version, accessible via the EMN website, as a free mobile application, and as a printed edition.

The EMN Glossary app

The app allows for convenient access to the terms translated into over 20 languages. Definitions can be browsed in English, Finnish, German, Greek, Italian and Latvian. It provides an alphabetical search, browse functions for the terms as well as a visual navigation of the relationships between terms.

Download it now:

  • For Android users, please click here
  • For iOS users, please click here

Asylum and Migration Glossary 6.0 (2018)

The EMN Asylum and Migration Glossary 6.0 is a completely revised and updated version of the EMN Glossary that was first published in January 2010 and which since then has been updated and expanded several times. This sixth version contains a total of 468 terms, with 29 new entries since the previous online version 5.0. […]

Glossar zu Asyl und Migration 5.0 (2018)

Das EMN-Glossar zu Asyl und Migration in der vorliegenden Version 5.0 ist eine Aktualisierung des Glossars, das erstmals im Januar 2010 erschienen ist und danach schon mehrfach überarbeitet und erweitert wurde. Die letzte gedruckte  Fassung, die Version 3.0, stammt von Dezember 2014. Danach wurden Aktualisierungen des Glossars nur noch online über die EMN-Webseite publiziert. Die […]

Asylum and Migration Glossary 3.0 (2014)

The EMN Asylum and Migration Glossary 3.0 is an updated version of the EMN Glossary that was first published in January 2010 and later updated in January 2012. This third version contains almost 100 new entries and over 120 major amendments to existing ones to reflect new terminology and expressions, as well as evolutions in […]

Asylum and Migration Glossary 2.0 (2012)

This is an updated version of the first EMN Glossary published in January 2010. As well as including several new terms and translations, plus an index, further revisions to some of the definitions have been made. This updated version is also complemented by additional translated versions of the EMN Glossary into French, German, Italian, Portuguese […]